Oomisoka 大晦日 (Nochevieja)

Oomisoka 大晦日 (Nochevieja)

Hoy es 31 de diciembre.
Es el último día del año. En Japón, este día se llama “Oomisoka” o Nochevieja, y todo el mundo se queda despierto hasta tarde para disfrutar de la última noche del año.
Origen del nombre Oomisoka (Nochevieja)

Según el calendario lunar, el último día de cada mes se llamaba Misoka (Nochevieja). Por supuesto, hoy en día no lo decimos así.

Por eso, el último día de diciembre, último mes del año, se llama Oomisoka (Nochevieja). Por cierto, el carácter chino para “Oo” (grande) en Oomisoka es el mismo que “Grande” en inglés.

¡De esto se trata la Nochevieja!

La campana de Nochevieja

El Joyanokane es la campana que se toca después de la medianoche para dar la bienvenida al nuevo año.
La campana suena 108 veces. Estas campanas suenan en templos de varios tamaños en todo Japón. No es un número aleatorio, sino un número fijo de 108 veces. Soy japonés, así que estoy acostumbrado, pero cuando lo pienso, lo encuentro extraño. Japón es un país budista.
Se dice que el sonido de la campana en el budismo tiene el poder de cortar el sufrimiento y las dudas. Entonces, ¿por qué hay 108 campanas Joyanokane?

La razón por la que la campana de Joyanokane suena 108 veces

En el budismo existe algo llamado aflicción.
En el budismo se dice que hay 108 aflicciones, que son cosas que hacen sufrir a la gente. Como ya habrás notado, la campana Joyanokane se usa para hacer sonar la campana que indica el número de aflicciones.
Aunque no podemos borrar nuestras preocupaciones, se supone que el sonido de 108 campanas nos hace sentir purificados y listos para el nuevo año.

¡De esto se trata la Nochevieja!

Soba de Nochevieja

Una de las comidas más populares que se comen en Oomisoka (Nochevieja) es la soba.
La soba que se come en este día se llama “Toshikoshi Soba” (Soba de Nochevieja). Se dice que esta costumbre continúa desde el período Edo (1603-1868), y la soba se vende bien ese día en Japón.
¿Por qué comemos soba? Hay muchos significados. Por ejemplo, debido a que los fideos soba son muy fáciles de cortar, significa cortar la mala suerte del año. También se dice que es largo y delgado, por lo que se cree que prolonga la vida y la longevidad.

¡De esto se trata la Nochevieja!

Limpieza

La limpieza no se limita al 31 de diciembre, sino que es un evento anual a final de año. Puede que esto sea igual en todos los países, pero es una manera de limpiar la suciedad del año y darle la bienvenida al nuevo año.

Shimenawa y las decoraciones de Año Nuevo

En Japón también decoramos la casa para recibir el Año Nuevo. Cada casa tiene su propia atmósfera única de Año Nuevo, con decoraciones de Año Nuevo en la entrada y cuerdas shimenawa en los lugares donde se usa agua.

Volviendo a casa

Mucha gente regresa a casa de sus padres para pasar las vacaciones de Año Nuevo.
Muchas personas que normalmente viven en Tokio regresan a casa para pasar las vacaciones de Año Nuevo. Tokio parece estar menos concurrido en Año Nuevo, especialmente porque hay más gente viviendo en Tokio.

Primera visita a un templo a principios de año

Mucha gente va a Hatsumode (visita de Año Nuevo) tan pronto como comienza el nuevo año. Por eso, incluso a medianoche, los templos y santuarios están llenos de gente.

La última palabra de saludo del año.

Hay un saludo de fin de año.
“Que tengas un buen año nuevo” Yoiotoshio
Esta es una abreviatura de “Yoiotoshio Omukaekudasai”, que significa “Que tengas un buen año nuevo”.
En inglés es “¡Que tengas un buen año nuevo!
A menudo digo esto al final del año, cuando es la última vez que veo a alguien.
Si alguien te dice "Que tengas un buen año nuevo", responde con "Yoiotoshio".

Carro de la compra